Willkommen bei Filb.de! Registrieren Passwort vergessen?
Zurück   FilbBoard > Filb.de > Filb.de-News

Hinweise

Filb.de-News In diesem Bereich könnt ihr die Newsbeiträge der Filb.de-Hauptseite kommentieren.

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #31  
Alt 08.03.2010, 14:45
Benutzerbild von Arcanine
Arcanine Arcanine ist offline
Mitglied
 
Registriert seit: January 2010
Ort: In der Nähe von Berlin
Alter: 20
Beiträge: 275
Standard

Zitat:
Zitat von Arceus5000 Beitrag anzeigen
kann den Film Jemand aufnehmen und auf youtube oder so stellen? da ich kein pay tv wie sky hab und am 1 april verhindert bin

das macht wahrscheinlich irgendwer sowieso. auf myvideo und youtube sind die meisten pokémon filme ja sowieso
Mit Zitat antworten
  #32  
Alt 08.03.2010, 18:16
Benutzerbild von Shaymin-Fan
Shaymin-Fan Shaymin-Fan ist offline
Neues Mitglied
 
Registriert seit: August 2009
Ort: Paderborn
Alter: 16
Beiträge: 12
Standard

Stimmt irgendwie xD
Mit Zitat antworten
  #33  
Alt 08.03.2010, 22:07
Benutzerbild von Majin
Majin Majin ist offline
魔人
 
Registriert seit: May 2009
Ort: Fürth
Alter: 22
Beiträge: 28
Majin eine Nachricht über ICQ schicken
Standard

Zitat:
Zitat von Plinfafan Beitrag anzeigen
Ist einfach schwer zu sagen, wie man es jetzt korrekt ausspricht. Man kann ja da auch nicht sagen, die Japaner sagen das so und so und deswegen heißt es auch bei uns so. Dann würden wir ja Parukia und Diaruga sagen statt Palkia und Dialga. Da wir nicht in Silben schreiben, werden die Namen eingedeutscht oder die Pokémon erhalten in Deutschland ganz neue Namen. Ich finde man sollte es einfach so aussprechen, wie es am meisten Sinn macht.
Jeder kann es natürlich so aussprechen, wie er will. Dein Argument mit Palkia & Dialga haut aber nicht hin. Man schreibt in japanisch das l nunmal als ru, bei der Aussprache hört es sich aber natürlich nicht so an, wie wenn ein Deutscher "ru" sagt, sondern kommt dem l schon recht nahe.
Wenn man gewollt hätte, dass man Arceus "Arkeus" oder "Arzois" ausspricht, würde der Name in japanisch "Arukeusu" oder "Arutsoisu" heißen. Da er aber "Aruseusu" lautet, ist die richtige Aussprache auch "Arseus" (stimmloses "s", wie bei "Mars").
Ob das vom Sinn her richtig ist, ist eine andere Frage...
Mit Zitat antworten
  #34  
Alt 12.03.2010, 10:12
Benutzerbild von LUCARI0
LUCARI0 LUCARI0 ist offline
Warten auf ORAS
 
Registriert seit: May 2009
Ort: Heilbronn
Alter: 23
Beiträge: 1.177
Standard

Hab grade gesehn das auf der Programm Webseite steht das der Film schon Morgen um 13.00Uhr ne Wiederholung hat, also wer zwar DisneyXD hat aber net heut um 17.Uhr sehen kann, der kann es dann auch Morgen um 13Uhr schauen.
__________________

༼ つ ◕_◕ ༽つ Pokémon
ΩmegaRubin αlphaSaphir 28. November 2014
Mit Zitat antworten
  #35  
Alt 12.03.2010, 17:49
Benutzerbild von Wailord
Wailord Wailord ist offline
Suchtmittel: Pokemon Y :)
 
Registriert seit: May 2009
Ort: auf der Erde
Alter: 18
Beiträge: 51
Standard Super

Der Film war echt cool^^
SPOILERWARNUNG
Wer nicht wissen will was passiert schaut sich auch nicht den Spoiler an!!
Spoiler aufdecken
Der Film hat mir gefallen vorallem dass die sinnoh legis vorkamen
wegen den aussprachen
ash´s neue (alte) Stimme hat mir auch gefallen ich merkte keine große veränderung
Arceus wurde immer AR-Ke-Us genannt einmal nur Ar-ce-us+
Heatran kam auch vor auch so wie er ausgesprochen wirs nämlich Heat(engl aussprache)+ran normalgesprochen
Ausserdem fand ich es einfach nur cool wie Jeena die Pokemon mit ihrer kraft über ihren Herzen beruhigen konnte Giratina Dialga und Palkia wollten Arceus daran hjindern die Welt zu zerstören und Dialga schickte die Hauptcharas in die Vergangenheit damit sie alles wieder aufahlten sollen
die Attacken von Arceus konnte ich folgende Notieren
Draco meteor
Zeitenlärm
Flammenwurf (oder eine andere feuerattacke)
Urteilskraft (Normal)
und die anderen Machtattacken z.B Alles wiederherstellen usw.
Lustig fand ich wie Heatran bei Markus einfach so durch das haus lief wie ein haustier o.ä
auch toll war dass das StrubbelohrPichu vorkam sowie alle Starter der 2 Gen
Mehr wollte ich nicht schreiben

SPOILERWARNUNG
Wer nicht wissen will was passiert schaut sich auch nicht den Spoiler an!!
__________________
3DS Freundescode: 2878-9575-5172
(keine Angst, ich beiße nicht)

Geändert von Wailord (12.03.2010 um 17:51 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #36  
Alt 12.03.2010, 19:09
Benutzerbild von LUCARI0
LUCARI0 LUCARI0 ist offline
Warten auf ORAS
 
Registriert seit: May 2009
Ort: Heilbronn
Alter: 23
Beiträge: 1.177
Standard

Da ich die Japanische/Amerikanischen Film eh net anschaue weis ich auch net ob was Geschnitten wurde, Wenigstens Keine Werbungunterbrechung =)

Am Anfang des Film bei dem Doppelkampf, das wird doch das Trailerlied zur 12.Staffel sein oder.

Auch Komisch, die Tafeln sehen ganz anders aus als wie im Spiel.
__________________

༼ つ ◕_◕ ༽つ Pokémon
ΩmegaRubin αlphaSaphir 28. November 2014
Mit Zitat antworten
  #37  
Alt 13.03.2010, 23:19
Benutzerbild von chelastfreak
chelastfreak chelastfreak ist offline
Mitgliedschaft beendet
 
Registriert seit: May 2009
Ort: Olsberg
Alter: 19
Beiträge: 400
Standard

stimmt es das die neue staffel ab montag um 7:05 uhr und 11:45 uhr läuft, weil das steht auf der website von tv-spielfilm?
Mit Zitat antworten
  #38  
Alt 16.03.2010, 19:58
Benutzerbild von Plinfafan
Plinfafan Plinfafan ist gerade online
Mitglied
 
Registriert seit: May 2009
Beiträge: 467
Standard

Zitat:
Zitat von Majin Beitrag anzeigen
Jeder kann es natürlich so aussprechen, wie er will. Dein Argument mit Palkia & Dialga haut aber nicht hin. Man schreibt in japanisch das l nunmal als ru, bei der Aussprache hört es sich aber natürlich nicht so an, wie wenn ein Deutscher "ru" sagt, sondern kommt dem l schon recht nahe.
Wenn man gewollt hätte, dass man Arceus "Arkeus" oder "Arzois" ausspricht, würde der Name in japanisch "Arukeusu" oder "Arutsoisu" heißen. Da er aber "Aruseusu" lautet, ist die richtige Aussprache auch "Arseus" (stimmloses "s", wie bei "Mars").
Ob das vom Sinn her richtig ist, ist eine andere Frage...
Es gibt doch im Japanischen gar kein "tso" o.O Ansonsten eh egal.
Mit Zitat antworten
  #39  
Alt 16.03.2010, 22:24
Benutzerbild von Majin
Majin Majin ist offline
魔人
 
Registriert seit: May 2009
Ort: Fürth
Alter: 22
Beiträge: 28
Majin eine Nachricht über ICQ schicken
Standard

Zitat:
Zitat von Plinfafan Beitrag anzeigen
Es gibt doch im Japanischen gar kein "tso" o.O Ansonsten eh egal.
Klar doch: ツォ

Habe schon die original-japanische Fassung gesehen und habe auch nicht vor die deutsche anzuschauen, also "Ansonsten eh egal", ja
Mit Zitat antworten
  #40  
Alt 24.03.2010, 13:45
Benutzerbild von Shaymin-Fan
Shaymin-Fan Shaymin-Fan ist offline
Neues Mitglied
 
Registriert seit: August 2009
Ort: Paderborn
Alter: 16
Beiträge: 12
Standard

Ist finde das doof

Geändert von Shaymin-Fan (24.03.2010 um 14:02 Uhr)
Mit Zitat antworten
Antwort
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Leipziger Buchmesse: Vorschau auf „12. Staffel“ und 12. Pokémon-Film Filb.de Team Filb.de-News 15 16.03.2010 18:23
Neue Pokemon im 13. Film!!! pichu Pokémon-Spiele allgemein 2 07.01.2010 12:21
Neue Szenen zum 12. Film und Vorschau auf D&P-Folge 136 Filb.de Team Filb.de-News 32 21.07.2009 08:18
12. Film: Neue Filmszenen und Kurztrailer Filb.de Team Filb.de-News 16 20.07.2009 23:04
Pokémon Sunday: Neue Ausschnitte aus dem 12. Film Filb.de Team Filb.de-News 31 06.06.2009 15:27


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 11:11 Uhr.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.

© 1999–2014 Filb.de (Impressum)

Pokémon © 2014 Pokémon. © 1995–2014 Nintendo, Creatures Inc., GAME FREAK inc.