Willkommen bei Filb.de! Registrieren Passwort vergessen?

Ending-Lied des elften Kinofilms bekannt

Geschrieben von nYoo am 05.03.2008 um 08:42 Uhr
Foto: Crystal Kay Das Lied „ONE“ der R&B- und Pop-Sängerin Crystal Kay wird im Ending des elften Pokémon-Films Giratina to Sora no Hanataba, Sheimi? spielen, wie gestern auf ihrer offiziellen Website bekannt gegeben wurde.

Eine Vorschauversion des Lieds wird ab Samstag, den 8. März als bezahlter Download verfügbar sein. Außerdem soll an diesem Tag ein neuer Filmtrailer veröffentlicht werden, der wahrschienlich ebenfalls das neue Lied enthalten wird, ähnlich wie letztes Jahr bei Sarah Brightmans Lied. Aufgrund dieser Ankündigung ist es sehr gut möglich, dass noch diese Woche auf der offziellen Film-Website ebenfalls ein neuer Trailer vorgestellt wird.

?Von Shaymins japanischem Namen シェイミ gibt es noch keine offizielle Schreibweise in lateinischer Schrift. „Sheimi“ repräsentiert lediglich die japanische Lesung/Aussprache in lateinischen Buchstaben.

Quellen: ratiasu.de, Bulbanews, ぽけあに
Zurück

Kommentare
Kommentar
grnz em zet lmn schrieb am 05.03.2008 um 13:16:15 Uhr folgenden Kommentar:

interesiert den wenigsten.... für die meisten ist es uninteresant

Kommentar
Luxtra schrieb am 05.03.2008 um 14:43:10 Uhr folgenden Kommentar:

die melodie vom 10 movie war am besten

Kommentar
Daniel schrieb am 05.03.2008 um 16:01:18 Uhr folgenden Kommentar:

rnz em zet lmn: Also mich interessiert’s. Dich vielleicht nicht, weil du eh auf die deutsche Version wartest und dort entweder die Musik durch schlechtere ersetzt werden wird oder aber das Ending ganz entfernt wird. Stimmt’s? ;)

Am besten gefiel mir bisher die Musik zum 8. Film (bzw. 3. AG-Film). Da wurde das Ending (Hajimari no Uta) von PUFFY gesungen. Aber auch die BGMs aus diesem Film gefielen mir bisher am besten.

Kommentar
Darkpichu schrieb am 05.03.2008 um 16:16:05 Uhr folgenden Kommentar:

grnz em zet lmn: das kannst du garnicht wissen ob das einen intressiert oder nicht es gibt vllt einige für die es unintressant ist aber für die meisten nicht den wer sehr gerne so welche musik mag ( ich mag sie auch^^ ) wird es sehr wohl intressieren

Kommentar
Sato schrieb am 05.03.2008 um 16:38:53 Uhr folgenden Kommentar:

Ich kenne den Deutschen Titel des Films (nur übersetzt) aber ich glaube die meisten Admins hier wissen ihn, ich möchte ihn jetzt nicht verraten...Nachher ist es für die anderen noch ein Spoiler ^^"

Kommentar
nYoo schrieb am 05.03.2008 um 17:01:34 Uhr folgenden Kommentar:

Schade, dass du die News nicht gelesen hast, in der eine deutsche Übersetzung des Titels schon genannt wurde, Sato.

Kommentar
Uschi Glas schrieb am 05.03.2008 um 18:07:05 Uhr folgenden Kommentar:

Müsste "sheimi" nicht die offizielle Schreibweise in lateinischer Schrift sein, da es so auch in der URL von der Seite für sheimi/Shaymin auf der offiziellen japanischen Pokemonseite steht? In der URL der Seite von Darkrai wurde ja auch von Anfang an "darkrai" geschrieben, wenn ich mich richtig erinnere.

Kommentar
POC schrieb am 05.03.2008 um 18:08:30 Uhr folgenden Kommentar:

Ist aber schade das selbst eine Vorschauversion etwas kosten soll;_;^^

Kommentar
Glumarauk schrieb am 05.03.2008 um 18:10:14 Uhr folgenden Kommentar:

grnz em zet lmn: ich bin ganz deiner meinung. Für mich ist aber eigentlich nur der film das interresante.

Kommentar
nYoo schrieb am 05.03.2008 um 19:05:02 Uhr folgenden Kommentar:

'Uschi Glas': Nein, den URLs der japanischen Webseiten kann man leider nicht trauen. Wäre schön, wenn es so wäre. Dort gab es auch schon URLs mit "rukario" oder gar "rucario", obwohl es ja Lucario heißt, oder URLs mit Pokémon Link!s japanischen Namen als "torose", "toroze", "torouze" und so, obwohl es ja Trosé heißt, um nur mal zwei Beispiele zu nennen.

Kommentar
Dragonlord89 schrieb am 05.03.2008 um 19:17:50 Uhr folgenden Kommentar:

@nYoo:
im japanischen wird "R" als "L" ausgesprochen und "L" als "R"...
wenn du z.b. einem japaner den namen "Lucario" zeigen würdest würde er es als "Rukario" lesen...
ich hoffe ich habs nicht zu kompliziert ausgedrückt

Kommentar
nYoo schrieb am 05.03.2008 um 19:41:09 Uhr folgenden Kommentar:

Ich weiß selbst, dass R und L im Japanischen nicht unterschieden werden ... Ich hab das mal in den Kommentaren lang und breit erklärt. Aber das ist Schwachsinn, dass ein Japaner L als R LESEN würde.
Ändert auch nichts an den Tatsachen, also keine Ahnung was du damit sagen willst. in den News steht ja "Aussprache".

Kommentar
Uschi Glas schrieb am 05.03.2008 um 20:00:59 Uhr folgenden Kommentar:

@nYoo: Soweit ich das jetzt zurückverfolgen konnte, standen auf der *offiziellen* japanischen Seite immer die richtigen Namen in den URLs. Es wäre meiner Meinung nach auch seltsam, wenn die den Namen noch ändern würden.

Kommentar
Daniel schrieb am 05.03.2008 um 20:37:40 Uhr folgenden Kommentar:

„..."R" als "L" ausgesprochen und "L" als "R"...“

↑ Das stimmt so nicht! Es wird nicht unterschieden zwischen diesen Lauten. Das gleiche trifft übrigens auf „hu“ und „fu“ zu. Man kann z.B. „futari“ sowohl mit f als auch mit h aussprechen.

Und Namen in URLs der offiziellen Seiten sind sehr wohl oftmals falsch. Dateinamen zählen einfach nicht zum Seiteninhalt dazu. Wie nYoo bereits sagte, wurden in den Datei- und Ordnernamen der offiziellen Websites oftmals Fehler gemacht. Damals zum 9. Film gab es auf der offiziellen Website auch mal eine Unterseite, die "manafi.html" oder so hieß. Und wir wissen alle, dass es weltweit aber „Manaphy“ geschrieben wird.

Kommentar
irgendie voll hamma geil oder? schrieb am 06.03.2008 um 00:42:19 Uhr folgenden Kommentar:

Mir is egal wer oder was singt hauptachen der Film is geil ok bb.

Kommentar
Sheimii schrieb am 03.02.2009 um 12:45:45 Uhr folgenden Kommentar:

also das lied ist Cool^^

Kommentar
Sheimii schrieb am 09.04.2009 um 21:01:46 Uhr folgenden Kommentar:

sooooooooo cool kann man nur sagen

News-Suche

Termine

– Spiele –
in 2 Tagen28.11.2014
Pokémon Omega Rubin und Pokémon Alpha Saphir (3DS)
– Pokémon-Verteilungen –
in 2 Tagen28.11.2014–14.01.2015
RegionNintendo Network374 Schillerndes Tanhel (ΩR/αS)
in 5 Tagen01.12.2014–28.05.2015
Region385 Schillerndes Jirachi (Pokémon Center, bei Kauf eines Wohltätigkeits-Armbands (Spende für Opfer der Fukushima-Katastrophe))
in 5 Tagen01.12.2014–30.04.2015
Region492 Shaymin (Pokémon Scrap, Seriencode)
Region647 Keldeo (Pokémon Scrap, Seriencode)
Region494 Victini (Pokémon Scrap, Seriencode)
in 16 Tagen12.12.2014–16.01.2015
Region025 Schillerndes Pikachu (Neueröffnung vom Pokémon Center MEGA TOKYO)
Region006 Schillerndes Glurak (Neueröffnung vom Pokémon Center MEGA TOKYO)
in 24 Tagen20.12.2014–21.12.2014
Region264 Geradaks (Jump Festa 2015)
noch 50 Tage15.08.2014–15.01.2015
Region006m2 Glurak mit Gluraknit Y (Pokémon X, Seriencode von GameStop)
Region006m1 Glurak mit Gluraknit X (Pokémon Y, Seriencode von GameStop)
noch 55 Tage21.11.2014–20.01.2015
Region658 Quajutsu (Super Smash Bros. for Nintendo 3DS × Pokémon ΩR/αS)
noch 71 Tage15.10.2014–05.02.2015
Region094 Schillerndes Gengar (Seriencode im teilnehmenden Fachhandel)
noch 91 Tage06.11.2014–25.02.2015
Region719 Diancie (Seriencode im teilnehmenden Fachhandel)
15.10.2014–
Region479 Rotom (Pokémon Tretta 03)
QR-Code für m.filb.de
Impressum

© 1999–2014 Filb.de

Pokémon © 2014 Pokémon. © 1995–2014 Nintendo, Creatures Inc., GAME FREAK inc.