Neue deutsche Pokémon-Namen bekanntGeschrieben von
Auf der deutschen Website von Nintendo of Europe wurden die Seiten zu Diamant und Perle erweitert, welche nun auch die Verpackungsbilder und das Erscheinungsdatum enthalten.Im Beschreibungstext zu den Spielen werden die deutschen Namen von Naetle, Hikozaru und Pochama genannt. Sie werden bei uns Pokémon Diamant und Pokémon Perle fordern die Spieler dazu heraus, die Sinnoh-Region zu erkunden. In diesem unglaublich intensiven RPG-Abenteuer tauchen überall neue Pokémon auf! Es debütieren solche aufregenden Pokémon wie Pantimimi, Lucario und Snibunna. Auch die drei Start-Pokémon sind neu. Die Spieler müssen sich entscheiden, ob sie mit dem Feuer-Pokémon Panflam, dem Wasser-Pokémon Plinfa oder dem Pflanzen-Pokémon Chelast ihr Abenteuer beginnen. → Seite zur Diamant-Edition → Seite zur Perl-Edition Danke an einige User aus dem Chat für den Hinweis. Nachtrag, 19:35: Auf den oben genannten Seiten werden auch die deutschen Namen von In einer deutschen Pressemeldung von Nintendo of Europe wird außerdem Dr. Nanakamados deutscher Name, Professor Eibe, genannt und das Schurkenteam Ginga-dan heißt in der deutschen Version Team Galaktik.
← Zurück
Kommentare
pokefan
schrieb am 23.05.2007 um 17:43:00 Uhr folgenden Kommentar:
Hmmmmmmm......Naja,ich finde die Namen klingen koooooomisch! Man hätte Naetle und einen besseren Namen geben können, Chelast *rofl*
kirby-link
schrieb am 23.05.2007 um 17:51:29 Uhr folgenden Kommentar:
man die namen sind nicht so toll...
TZM
schrieb am 23.05.2007 um 17:51:45 Uhr folgenden Kommentar:
erster^^ ;P
Riku251
schrieb am 23.05.2007 um 17:52:51 Uhr folgenden Kommentar:
Ach du kake!! Panflam , Plinfa und Chelast! da gefallen mir die japanischen Namen besser
Sanji99
schrieb am 23.05.2007 um 17:54:04 Uhr folgenden Kommentar:
das sind ja tolle news ^^
Nelo
schrieb am 23.05.2007 um 18:02:47 Uhr folgenden Kommentar:
Also ich bin wirklich sehr enteuscht bei den starter. Diese Namen sind wirklich s..t wie kann man nur auf so was kommen. Ich werde wohl oder übel alle pokemon namen ändern.
Calamitas
schrieb am 23.05.2007 um 18:04:44 Uhr folgenden Kommentar:
Also ich weiß nicht wirklich, was ich von diesen Namen halten soll... Panflam... naja, ich glaub sollt mich lieber schonmal dran gewöhnen...
hinata
schrieb am 23.05.2007 um 18:08:30 Uhr folgenden Kommentar:
@tzm: chel-ast, das kommt von shell also schale bzw. panzer und ast.
Spiana
schrieb am 23.05.2007 um 18:13:02 Uhr folgenden Kommentar:
ohnein, solche komischen Namen, naja hoffentlich sind die von den höchsten Evos besser -_-
nYoo
schrieb am 23.05.2007 um 18:22:41 Uhr folgenden Kommentar:
hinata, das klingt nicht sehr pluasibel. Von "chel" zu "shell" scheint etwas weit hergeholt. Ich lese da höchstens "elastisch" heraus, was ja gesunde Pflanzenstängel sind oder so. o.o
Furanty
schrieb am 23.05.2007 um 18:25:05 Uhr folgenden Kommentar:
Chelast kommt imo von Chelonia und Ast. Chelonia ist der alte wissenschaftliche Name von Schildkröten...
Link-kun
schrieb am 23.05.2007 um 18:28:34 Uhr folgenden Kommentar:
Die Namen der Starter klingen irgendwie nicht deutsch...
hanse
schrieb am 23.05.2007 um 18:29:21 Uhr folgenden Kommentar:
Ich finde die Namen komisch, doch ich denke ich gewöhne mich daran, ich fand ja auch den Namen von Geckarbor komisch, früher zumindestens.
Hideki
schrieb am 23.05.2007 um 18:30:14 Uhr folgenden Kommentar:
Plinfa Ôo was das den für ein Fantasiegebilde ... bei uns hätte auch gut Pochama durchgehen können Ôo ... nuja bis jetzt kam mir so ziemlich jeder deutsche Pokémonname komisch vor und gewöhnt hab ich mich an alle ... von daher ... mal gucken was da noch so kommt.
Shin´ou
schrieb am 23.05.2007 um 18:36:59 Uhr folgenden Kommentar:
Das einzige was mich Momentan an den Namen stört ist das Panflam und Plinfa mit dem gleichen Buchstaben beginnen.
Parukia
schrieb am 23.05.2007 um 18:39:19 Uhr folgenden Kommentar:
Ich finde die Namen OK!!!!
kirazky
schrieb am 23.05.2007 um 18:44:05 Uhr folgenden Kommentar:
Aber ich finde die namen cool
dialga
schrieb am 23.05.2007 um 18:50:31 Uhr folgenden Kommentar:
wann kommen den die anderen namen??
palkia
schrieb am 23.05.2007 um 18:53:04 Uhr folgenden Kommentar:
Die Englischen Naam sind besser.
nYoo
schrieb am 23.05.2007 um 18:55:38 Uhr folgenden Kommentar:
Hmm Pan ist anscheinend der wissenschaftliche Name für Schimpansen.
kressi
schrieb am 23.05.2007 um 19:05:23 Uhr folgenden Kommentar:
wow die kann ich nich aussprechen^^
Mew
schrieb am 23.05.2007 um 19:35:44 Uhr folgenden Kommentar:
Das hört sich echt so an als wenn denen keine Namen mehr einfallen.
Eva
schrieb am 23.05.2007 um 19:39:26 Uhr folgenden Kommentar:
wie.... blöd sind denn DE Namen. Ich glaube, denen gengang so langsam die ideen aus
hinata
schrieb am 23.05.2007 um 19:43:25 Uhr folgenden Kommentar:
bei der 3. generation haben wir uns auch gewundert über die namen, aber die pokemon sind dennoch geil geworden wie guardevoir, letarking oder auch brutalanda.
Pju
schrieb am 23.05.2007 um 20:17:24 Uhr folgenden Kommentar:
Panflam???
Proffesor Gaga
schrieb am 23.05.2007 um 20:38:53 Uhr folgenden Kommentar:
Naja...Ich meine früher wurde angekündigt er heißt Eberesche. Das hört sich doch viiiieeeel besser an....Auch Team Galaxy hätten sie lassen können. Auch Naetle :( Ich find Naetle hört sich cool an
Daniel
schrieb am 23.05.2007 um 20:44:43 Uhr folgenden Kommentar:
Also ich bleibe bei den Original-Namen – so wie sie von Game Freak gewählt wurden. Ist eh schwachsinnig, NAMEN zu übersetzen. In anderen Ländern trage ich ja auch keinen anderen Namen als hier… Mit diesen Namen erneuert Nintendo of Europe auch nur ein weiteres mal dieses „Kiddy-Image“, an dem Pokémon hierzulande leidet. Zugegeben, die englischen Namen waren auch nicht besser.
Sanji99
schrieb am 23.05.2007 um 20:45:34 Uhr folgenden Kommentar:
wenigstens bleibt es bei Team Galaktik....
dialga33
schrieb am 23.05.2007 um 20:58:43 Uhr folgenden Kommentar:
mit der Zeit wird man sich schon an diese Namen gewöhnen denn am Anfang waren Flemmli, Hydropi und Geckarbor auch ziehmlich blöd aber mittlerweile haben wir uns alle an diese Namen gewöhnt
Furanty
schrieb am 23.05.2007 um 21:10:38 Uhr folgenden Kommentar:
@Daniel:
rukario13
schrieb am 23.05.2007 um 21:21:58 Uhr folgenden Kommentar:
Also ich find die Namen einfach nur völlig daneben, wenn man sie mit den Namen aus der Ami-/Japan-Version vergleicht.
hinata
schrieb am 23.05.2007 um 21:36:01 Uhr folgenden Kommentar:
ich kenne die erklärung für plinfan; pl von PLanscher und infa von infantil, d.h. kindlich. daher ist der name doch nicht so schlimm. haben ja alle eine bedeutung.
dialga33
schrieb am 23.05.2007 um 21:36:18 Uhr folgenden Kommentar:
@daniel:
palkia
schrieb am 23.05.2007 um 21:47:01 Uhr folgenden Kommentar:
Und nochmals. Die deutschen naam sind Scheisse!
noname
schrieb am 23.05.2007 um 21:50:59 Uhr folgenden Kommentar:
@daniel: meinst du mit original die japanischen namen?? weil eigentlich sind chelast usw. ja auch original namen -> deutsche originalnamen... (würdest du in einer dt. version ein pokemon umbenennen??? die frage gilt jez aba auch an alle!)
Daniel
schrieb am 23.05.2007 um 22:05:46 Uhr folgenden Kommentar:
Ich halte übersetzte Namen nicht für Original-Namen. Original ist für mich das, was direkt von den Pokémon-Erfindern (also Game Freak) kommt und nicht von irgendwelchen inkompetenten Nintendo-Mitarbeitern, die selbst offenbar keine Leidenschaft für Pokémon haben.
Sabrina
schrieb am 23.05.2007 um 22:13:59 Uhr folgenden Kommentar:
Und wenn schon... ich bin zwar auch nicht gerade begeistert über die Namen,besonders Prof.Eibe und Chelast hören sich total bescheuert an,aber im Prinzip sind es doch immer noch die gleichen Pokemon.Ich bin schon froh genug darüber dass die Edis bei uns überhaupt schon am 27.Juli erscheinen,wobei ich vor kurzem noch nicht einmal mal daran geglaubt habe. Und da lass ich mir nur wegen so ein paar blöden namen nicht gleich die Stimmung und Vorfreude auf Das Spiel vermiesen! *freu*noch 9 Wochen und 2 Tage :) P.S find's voll cool dass ihr immer links schreibt wieviel tage es noch bis zum Erscheinungsdatum sind.
Schiggyfan
schrieb am 23.05.2007 um 22:16:59 Uhr folgenden Kommentar:
Ich find auch, die Namen sin absolut bescheuert, noch einfallsloser und unaussprechlicher als die der 3. Generation. aber noch viel peinlicher ist der text, der auf der deutschen Website zu Pokemon D/P steht. Der hört sich an wie von einem Kleinkind verfasst, is total durcheinander und überheblich und außerdem wiederholt der sich.
dialga33
schrieb am 23.05.2007 um 22:33:54 Uhr folgenden Kommentar:
ich hab ne frage und zwar, spricht man das CH in Chelast wie Ketchup oder wie Achtung
Daniel
schrieb am 23.05.2007 um 23:41:13 Uhr folgenden Kommentar:
Vielleicht auch wie... China? Wohl eher nicht. Habe auch keine Ahnung, wie man das aussprechen soll. Gute Arbeit, Nintendo! Deutsche Namen, die nicht mal deutsch klingen! ;)
Schiggyfan
schrieb am 23.05.2007 um 23:50:43 Uhr folgenden Kommentar:
LOL... die deutschen Synchronsprecher für die D/P Folgen werden sich die Zunge brechen wenn die ihre Pokemon in den kampf schicken
Daniel
schrieb am 24.05.2007 um 00:27:41 Uhr folgenden Kommentar:
Schiggyfan: Hier ein Auszug der Pressemitteilung:
d@rkangel
schrieb am 24.05.2007 um 06:30:53 Uhr folgenden Kommentar:
pfui xD ne erlichmal die namen sind sowas von behindert ey die namen werden immer einfals loser 1 2 3 gen waren ja toll mal erlich aber diese da selbst die englischen klingen voll gut aber das is schrott wenn die deutschen kein bock haben müssen sie die englischen oda paar japanische halt übernemen aber net soeinen scheiß da bauen -.-
Serenus
schrieb am 24.05.2007 um 08:25:03 Uhr folgenden Kommentar:
Die Namen klingen nicht unbedingt bescheuert, aber sehr gewöhnungsbedürftig.
ash_forever
schrieb am 24.05.2007 um 10:47:44 Uhr folgenden Kommentar:
also das ist ja wohl die Höhe!
teschi
schrieb am 24.05.2007 um 11:10:51 Uhr folgenden Kommentar:
Naja....solange das Gameplay cool und lange is,kümmern mich die komischen Namen eigentlich nich,vielleicht ja nur bei den Anfangspokemon,denn Manaphy is ja z.b. ok,oder?
Daniel
schrieb am 24.05.2007 um 11:16:49 Uhr folgenden Kommentar:
Bei Manaphy, Dialga, Palkia und sowieso den meisten legendären Pokémon haben sie zum Glück auch den japanischen Namen gelassen. Und diese Namen klingen dann wenigstens auch nach was, finde ich!
palkia
schrieb am 24.05.2007 um 11:40:32 Uhr folgenden Kommentar:
@Dialga
Lil'Cactus
schrieb am 24.05.2007 um 13:03:31 Uhr folgenden Kommentar:
Mensch Leute, übertreibt es mit eurer Kritik nicht so. Sicherlich sind die Namen etwas gewöhnungsbedürftig, aber das war sicherlich bei allen Generationen bisher so. Ich möchte nur an "Jadokingu" aka Laschoking erinnern, über den sich damals auch aufgeregt wurde.
Daniel
schrieb am 24.05.2007 um 13:25:53 Uhr folgenden Kommentar:
Kleine Korrektur: Es heißt nicht Jadokingu, sondern Yadoking.
Eva
schrieb am 24.05.2007 um 14:09:43 Uhr folgenden Kommentar:
Irgendwie, haben die Namen der Professoren dauernd was mit Bäumen zutun(Eich, Birk, Eibe)....
Calamitas
schrieb am 24.05.2007 um 14:22:16 Uhr folgenden Kommentar:
Man was soll die Aufregung denn? Klar sind die Namen nicht gerade die Besten, aber solange sie noch halbwegs Sinn ergeben, und nicht sprachlich vollkommen daneben sind, geht's ja noch.
hinata
schrieb am 24.05.2007 um 14:36:50 Uhr folgenden Kommentar:
@Calamitas: thx bin genau deiner meinung, und ausserdem sind die namen doch irgendwie weg vom kiddie-image denn wer latein kann, sieht sofort die bedeutungen.
Serenus
schrieb am 24.05.2007 um 14:39:26 Uhr folgenden Kommentar:
@ Calamitas
Daniel
schrieb am 24.05.2007 um 14:40:01 Uhr folgenden Kommentar:
Also über Flemmli, Geckarbor und Hydropi gab es glaub ich nicht so viele Beschwerden. Aber die kann man ja auch gut aussprechen im Gegensatz zu den neuen...
hinata
schrieb am 24.05.2007 um 14:49:26 Uhr folgenden Kommentar:
@daniel: sry hab mich wohl verlesen.
Schiggyfan
schrieb am 24.05.2007 um 15:17:15 Uhr folgenden Kommentar:
Ich hab mir die Namen jetzt schon mindestens 50 Mal durchgelesen und irgendwie fangen die doch langsam an, mir zu gefallen, zumindest Panflam. vielleicht gefällt mir ja bei den nächsten 50 au noch chelast:) Aber an Plinfa werd ich mich wohl nie gewöhnen.... Pochama klingt einfach besser.
DarkTurtok
schrieb am 24.05.2007 um 15:48:29 Uhr folgenden Kommentar:
Zu diesen Namen kann man nicht viel sagen...
DerPokefan
schrieb am 24.05.2007 um 15:55:17 Uhr folgenden Kommentar:
Der Preis kostet 39,99 €. Steht bei Nintendo
TZM
schrieb am 24.05.2007 um 15:59:22 Uhr folgenden Kommentar:
@Daniel: "Team Galaxy" war afaik die allgemein akzeptierte Übersetzung von "Ginga-dan" auf vielen Fanseiten, bis die US-Version mit "Galactic" gekommen ist. BTW zu Legendary-Namen: Hieß Kyogre auf Japanisch nicht "Kaioga" oder so?
dialga33
schrieb am 24.05.2007 um 16:03:54 Uhr folgenden Kommentar:
also ich finde den Namen Panflam garnicht mal sooooo schlecht aber ich hoffe das dann die Entwicklungen aller Starter bessere Namen haben weil wir die am Ende ja haben werden.
pkmnfan
schrieb am 24.05.2007 um 16:04:50 Uhr folgenden Kommentar:
Also ich finde die Namen wirklich unmöglich. Besonders bei Pochama. An den Namen hab ich mich schon so sehr gewöhnt. Wenn ich da miteintscheiden könnte, würde ich immer die japanischen Original-Namen belassen. Ist ja auch viel besser, da es dann auf der ganzen Welt nur einen Namen für jedes Pokémon gibt, wodurch es keine Verständigungsprobleme mehr gäbe, da man beispielsweise auf einer englischen Seite nicht immer umdenken muss, was für ein Pokémon denn gemeint ist, falls kein Bild dabei ist. Außerdem würde das herausbringen der Spiele hier nicht so lange dauern, da man sich keine neuen Pokémon-Namen mehr ausdenken muss, sondern lediglich die Texte übersetzen muss. Frü mich steht damit jetzt schon fest, dass ich den Pokémon in der deutschen Version die japanischen Namen gebe. Ich find ees schon schwach, dass die deutschen Namen so merkwürdig sind, dass man nicht mal genau weiß wie man sie ausprechen soll. Naja aber so wird das wahrscheinlich immer sein. Wenn man nicht in Japan lebt, hat man einfach gelitten. NOE könnte sich echt mal mehr Mühe geben.
Flo
schrieb am 24.05.2007 um 16:43:54 Uhr folgenden Kommentar:
Die Namen sind zwar ziemlich gewöhnungsbedürftig, aber ich finde sie nicht unbedingt schlecht. Wenn man viel mit den Namen zu tun hat, gefallen sie einem wohl oder übel nach einer Zeit lang. Die Erklärungen der Namen sind ziemlich logisch. Nur noch 64 Tage, ich freue mich wie verrückt!!!!!!!!!!!!!!!!!! In BW ist das der 2.Ferientag! Also können wir hier die ganzen Ferien Pokémon Diamant und Perle zocken! Ich hole mir übrigens beide Edis.
Perl-Editon und Diamant Edition Fan
schrieb am 24.05.2007 um 16:52:45 Uhr folgenden Kommentar:
Also ich finde, die deutschen Namen sind gelungen. Die 95 % die hier sauer sind, müssen sich halt nur daran gewöhnen. Ich denke vor allem das hinter den Namen, vor allem hinter den deutschen meist auch Wortspiele verbergen oder eben andere Hint's die mal Lustig oder einfach das Pokemon näher beschreiben. Hand aufs Herz, die amerikanischen Namen sind halt amerikanisch und die japanischen Namen japanisch... von daher würde ich sagen wäre ich stolz wenn ich Muttersprache von einem den den beiden hätte. Meine ist Deutsch und ich muss sagen, Nintendo war sehr kreativ. Vergesst bitte nicht dass die meisten der Pokenamen sehr wohl aus dem japanischen oder deutschen übernommen wurde und halt übersetzt, anschliessend kreativ mit den Buchstaben herumgebastelt und voila man hat die Namen.
Logan
schrieb am 24.05.2007 um 17:23:00 Uhr folgenden Kommentar:
Also was ihr alle blos habt ??? Ich finde diese Namen total genial ! und der Professor passt ja auch irgendwie zu den anderen Professoren! oder wäre euch Apfelbaum denn lieber????
Pikachu95
schrieb am 24.05.2007 um 17:59:21 Uhr folgenden Kommentar:
Die Namen sind ja echt .... Man, das ist ja echt noobtendoof
Daniel
schrieb am 24.05.2007 um 18:26:21 Uhr folgenden Kommentar:
TZM: Inoffizielle Übersetzungen von Fanseiten sind aber nicht korrekt, "Team Galaxy" existiert einfach nicht. Und nein, Kyogre heißt auch in Japan Kyogre. Gesprochen wird es aber wie Kaiōga (mit langem o) und nicht wie heute bei RTL2 "Kiokre" oder so.
Logan
schrieb am 24.05.2007 um 18:34:55 Uhr folgenden Kommentar:
@ Logan Natürlich wär uns Apfelbaum lieber oder?!?!? Die Namen sind aber wirklich gewöhnungsbedürftig hab ich recht Daniel?
Serenus
schrieb am 24.05.2007 um 18:45:28 Uhr folgenden Kommentar:
Also ich kann mal allen einen Rat geben die sich mit den deutschen Namen nicht anfreunden können oder wollen. Gebt euren Pokémon einfach die japanischen oder englischen Namen als Kosenamen und die Sache hat sich, aber hört bitte auf rumzuheulen.
Daniel
schrieb am 24.05.2007 um 19:03:37 Uhr folgenden Kommentar:
Serenus: Würde ich gern tun, aber NOA und NOE entfernen ja immer die japanischen Zeichensätze bei der Namenseingabe :( Und in unserer Schrift passen einige japanische Namen nicht, z.B. Fushigidane.
IcognitoX
schrieb am 24.05.2007 um 19:20:19 Uhr folgenden Kommentar:
Also Panflam gefällt mir ja aber die anderen Namen..... xD is eigentlich wurst ich nehme sowieso Panflam als Starter
DerPokefan
schrieb am 24.05.2007 um 19:24:50 Uhr folgenden Kommentar:
Serenus hat total recht.
hinata
schrieb am 24.05.2007 um 19:41:36 Uhr folgenden Kommentar:
gewöhnt euch einfach an die namen, dann sind sie auch net mehr so schlimm.
kralle777
schrieb am 24.05.2007 um 19:53:02 Uhr folgenden Kommentar:
Mich stört das jetzt schon ein wenig. Und jetzt muss ich mir auch noch 112 Namen merken. omg.
skarpex
schrieb am 24.05.2007 um 20:03:40 Uhr folgenden Kommentar:
GEILLLL
Kleene
schrieb am 24.05.2007 um 20:15:33 Uhr folgenden Kommentar:
Ich finde die beiden Editionen voll cool. Nur die Namen der Starter sind ein bisschen komisch. Aber sonst ist alles voll cool. Ich hab ja schon die Diamant im Auge^^
TZM
schrieb am 24.05.2007 um 20:20:34 Uhr folgenden Kommentar:
@Daniel: Weil du gefragt hast, woher Proffesor Gaga die Namen hätte. Und da vertraut man einmal der englischen Wikipedia (die "Kaioga" sagt") und dann sind deren Infos falsch wtf =(
Daniel
schrieb am 24.05.2007 um 20:25:14 Uhr folgenden Kommentar:
TZM: Sieht so aus. Ich habe hier ein Buch mit den ersten 386 japanischen Pokémon-Namen in unserer Schrift und da steht ganz eindeutig „Kyogre“ drin! ;)
trottel
schrieb am 24.05.2007 um 20:29:32 Uhr folgenden Kommentar:
die namen sind cool. ich weiß nicht was ihr habt
A.J.
schrieb am 24.05.2007 um 20:47:03 Uhr folgenden Kommentar:
Die Namen sind vollkommen in Ordnung!
Schiggyfan
schrieb am 24.05.2007 um 21:16:07 Uhr folgenden Kommentar:
@ TZM: Sorry dass ich dein Name gefakt hab aber schiggy war halt von Anfang an mein Lieblingspokemon :)
Pju
schrieb am 24.05.2007 um 23:05:53 Uhr folgenden Kommentar:
seid ihr sicher das ihr am liebsten die japanschen namen global verbeiten wolltet? ich meine schaut euch die weiteentwcklung von traunfugil "Mumaajii" (oder wie das ding geschrieben wird) an...
Daniel
schrieb am 24.05.2007 um 23:32:48 Uhr folgenden Kommentar:
Verbreiten vielleicht nicht. Aber warum nicht anderen schmackhaft machen? Und ich finde den jap. Namen der Weiterentwicklung von Traunfugil (jap. Muma) eigentlich ganz gut? „Mumargi“. Aber ist Geschmackssache!
nYoo
schrieb am 25.05.2007 um 00:04:28 Uhr folgenden Kommentar:
Bei der englischen Wikipedia habe ich in die Diskussionsseite des Kyogre-Artikels schon vor Wochen wegen dem japanischen Namen geschrieben, aber es interessiert dort anscheinend niemanden:
mr.bombastic
schrieb am 25.05.2007 um 06:12:13 Uhr folgenden Kommentar:
ich weiß einfach nicht was ihr habt. panflam,chelast, plinfa.... sind e sehr gute namen.... etwas gewöhnungsbedürftig aber schon sehr gut getroffen. jeder name (einigermaßen) hat was mit dem pokemon zu tun(hoff ich zumindest) z.B.:zigzachs (hhöööööööchsst warscheinlich wegen den zacken)
Tenno
schrieb am 25.05.2007 um 09:30:32 Uhr folgenden Kommentar:
hahaha ihr wollt "fan´s" sein , ich bitte euch alle drei namen sind cool , nicht mal gewöhnungsbedürftig... die beiden editionen werden der hammer !!!
Daniel
schrieb am 25.05.2007 um 10:00:35 Uhr folgenden Kommentar:
Tenno: Du bist vielleicht Fan der verfälschten deutschen "Version" von Pokémon (dazu zähle ich mal Spiele, Animeserie, Filme, Karten, Musik, usw.). Aber kann man wohl niemandem verübeln, der es nicht anders kennt.
Tenno
schrieb am 25.05.2007 um 11:17:54 Uhr folgenden Kommentar:
@daniel: yo hast schon recht das ich nur auf die deutschen versionen , die aber nicht "verfälscht" sind, stehe !!!
Daniel
schrieb am 25.05.2007 um 11:22:34 Uhr folgenden Kommentar:
Dann schau dir mal das hier an. Das ist eines der größeren Pokémon-Smaragd-Features, die von den Amerikanern entfernt wurden. Okay, der Card-e-Reader kam in Europa nie auf den Markt, aber trotzdem ein verlorenes Feature.
Tenno
schrieb am 25.05.2007 um 11:26:32 Uhr folgenden Kommentar:
ich lenk jetzt vllt vom thema ab aber daniel hast du icq und wenn gib mal deine nummer , please =P
Flex
schrieb am 25.05.2007 um 11:32:16 Uhr folgenden Kommentar:
Chelast,Panflam und Plinfa. Perfekt. Zugegeben, noch etwas ungewohnt aber das wird 100%. Ich dachte auch an so wunderliche Namen wie Karnimani würd' ich mich nie gewöhnen. Oder sowas einfallsloses wie Feuriegel (Feuer....Igel..). Aber es passt, es ist ein fester Name gewurden. Icognito, ich denke da nicht an das Verb für jemand im Hintergrund, sondern zuerst an ein Pokemon das einen Buchstaben darstellt, und ein Auge hat.
Skarpex
schrieb am 25.05.2007 um 13:12:39 Uhr folgenden Kommentar:
Mir sind die namen eigentlich egal ...
red-bull
schrieb am 25.05.2007 um 13:54:32 Uhr folgenden Kommentar:
also, ich mein Dialga hört sich ja cool an aber die Starternamen sind nicht gerade prickelnd
red-bull
schrieb am 25.05.2007 um 13:55:43 Uhr folgenden Kommentar:
also Palkia hört sich auch cool an
A.J.
schrieb am 25.05.2007 um 14:26:07 Uhr folgenden Kommentar:
Ich will mich da jetzt nicht mit einmischen..
maximilian kaiser
schrieb am 25.05.2007 um 14:35:05 Uhr folgenden Kommentar:
die namen sind ja voll be......,da hätte ich mir was besseres einfallen lassen können.Ich meine chelast,panflam und plinfa kann man gar nich aussprechen.da nenn ich mein startpokemon eher naetel.
Elikgoyle
schrieb am 25.05.2007 um 15:07:23 Uhr folgenden Kommentar:
also ich ham mir jetzt so ca 75 beiträge durchgelesen und muss sagen: Deutsche übersetzung an sich ist ok, weil das spiel ja auch für deutsche sein soll und es die spieler auch lesen können(ich erinnere mich an die 5.klässler an meiner schule die guardevoir wiefolgt aussprechen: GUARDEWOIER
areseus
schrieb am 25.05.2007 um 16:16:46 Uhr folgenden Kommentar:
die namen komisch aber man gewöhnt sich schon dran.Ich hole mir pokemon diamant!!!
mr.bombastic
schrieb am 25.05.2007 um 17:34:56 Uhr folgenden Kommentar:
ich werde das panflam holen (pokemon perle) weil es das lustigsteis (finde ich). und die entwicklungen finde ich auch cool. ich finde auch das man das pokemon nicht nach dem namen beurteilen sollte. z.B. snibunna habe ich auch nicht gemocht,jetzt mag ich es sehr.weil ich erfuhr das es die entwicklung von sniebel ist.
professor eibe
schrieb am 25.05.2007 um 18:06:26 Uhr folgenden Kommentar:
also die japanischen namen sind besser obwohl wenn nintendo nicht wäre wüssten wir nicht mal die japanischen namen wir sollen zufrieden sein mit dem was wir haben und noch eine frage!!!!wisst ihr vielleict ob die anderen namen auch diese woche kommen???viel spass noch
Danijel
schrieb am 25.05.2007 um 18:42:43 Uhr folgenden Kommentar:
Also ich habe nechsten Freitag geburstag und in26tagen und ein monat kommt Diamant rauß das finde ich klasse ich finde die namen coll wie der Tenno auch gesagt hat ihr seid ja tolle fans beser Panflam als Hikozaru also ihr hab mich wirklich entäuscht pokemonfans man gewöhnt sch daran wie Kappaloris oder Drachsel also seid kein dickschädel.
systemt00l
schrieb am 25.05.2007 um 19:07:39 Uhr folgenden Kommentar:
Ist zwwar vielleicht nicht so wichtig aber der Manaphy Code wird am 2ten Juni veröffentlich steht auf der Manaphy Seite von Nintendo of Europe
Diego
schrieb am 25.05.2007 um 20:15:43 Uhr folgenden Kommentar:
Die Starternamen sind gewöhnungsbedürftig.Ach sorry vieleicht lenk ich jetzt vom Tehma ab aber Daniel? hast du icq wenn ja würdest du mir deine nummer geben?bitte! ich freu mich riesig auf pokemon perle und diamant dein größter fan Diego.
BlackRaven
schrieb am 25.05.2007 um 20:24:25 Uhr folgenden Kommentar:
Mann mann mann,was soll den der sch***,ihr regt euch alle auf und zwar nur wegen n´paar Namen,wenn sie euch nicht gefallen dann machts halt besser,erfindet Namen die jeder mag oder gebt euren Pokémon Spitznamen.
Daniel
schrieb am 25.05.2007 um 20:25:04 Uhr folgenden Kommentar:
Sorry, aber ich nutze seit einigen Jahren schon kein ICQ mehr.
Shin´ou
schrieb am 25.05.2007 um 20:38:09 Uhr folgenden Kommentar:
So langsam nehmen die Namen bei mir gestalt an und gefallen mir immer besser....
ali
schrieb am 25.05.2007 um 22:20:28 Uhr folgenden Kommentar:
Ich sag nur eins : Panflam= Ultrablam
Diego
schrieb am 26.05.2007 um 09:03:20 Uhr folgenden Kommentar:
Ich freu mich riesig auf Pokemon Perle und Diamant Aber warum macht ihr alle so ein drama um die Starternamen? schließlich kommt es doch auf die letzte entwicklung an oder?! Daniel welches ist dein lieblingspokemon?
ALTARIA
schrieb am 26.05.2007 um 11:06:08 Uhr folgenden Kommentar:
Pokemon D/P kommt nicht am 27.7.2007 raus, Nintendo verschiebt das noch 2 Wochen wie bei Pokemon Ranger.
Sabrina
schrieb am 26.05.2007 um 11:19:11 Uhr folgenden Kommentar:
Woher willst du das wissen ALTARIA?
Shin´ou
schrieb am 26.05.2007 um 11:39:43 Uhr folgenden Kommentar:
@ALTARIA:
TZM
schrieb am 26.05.2007 um 11:41:08 Uhr folgenden Kommentar:
Natürlich besteht eine geringe Chance, dass das so ist, aber man muss nicht unbedingt damit rechnen.
ALTARIA
schrieb am 26.05.2007 um 11:55:56 Uhr folgenden Kommentar:
@Sabrina Ist doch klar, wenn sie es bei Ranger um 2 Wochen verschieben, dann können sie es auch bei D/P. Nintendo kann sich doch nie endscheiden.
pokéfan
schrieb am 26.05.2007 um 16:55:32 Uhr folgenden Kommentar:
1. @ALTARIA: Das muss nicht sein, nur weil es bei Ranger war muss nicht gleich auch bei D/P sein. 2. Mir gefallen die Namen jetzt und es ist egal ob Panflam und Plinfa mit dem selben Buchstaben anfagen, sieht man das von der positiven Seite ist es eigentlich gut,abwechslungsreich. :)
Sabrina
schrieb am 26.05.2007 um 17:08:13 Uhr folgenden Kommentar:
@ALTARIA
Schiggy
schrieb am 27.05.2007 um 21:49:31 Uhr folgenden Kommentar:
Also ich finde die Namen prinzipiell nicht so schlecht. Ich bin nur der Meinung, dass sich die Namen Chelast und Plinfa schwierig aussprechen lassen. Aber da gewöhnt man sich sicher noch dran. Ich weiß noch, wie ich mir an den Kopf gefasst habe, als ich "Rayquaza", "Deoxys" oder "Remoraid" gehört habe. Jetzt klingts so, als wärs ganz normal - und das ist es auch.
Blaziken
schrieb am 29.05.2007 um 10:08:19 Uhr folgenden Kommentar:
Den Namen ``Torterra`` find ich echt cool. Den solltet ihr für die deutschen D/P nicht ändern.
Latias13
schrieb am 29.05.2007 um 12:03:27 Uhr folgenden Kommentar:
Ich hoffe nicht, dass die Chelast, Panflam und Plinfa heissen! Das ist doch total dämlich! Neatle, Pochama und Hikozaru hört sich viel besser an. Die japanischen Namen sind doch perfekt! Ich verstehe nur nicht, warum man etwas perfektes immer versucht zu verbessern, und es dabei immer verschlechtert!
sandralady
schrieb am 29.05.2007 um 15:26:54 Uhr folgenden Kommentar:
bald kommen ja die editionen diamant und perl raus müssten ja mal auch die anderen namen kommen hat jemand ne ahnung wann das sein soll??
Blaziken
schrieb am 29.05.2007 um 16:37:43 Uhr folgenden Kommentar:
Ich würde es besser finden wenn ihr die englischen Namen für die Starter-Pokemon palten würdet und nicht Panflam, Chelast und Plinfa.
Logan
schrieb am 30.05.2007 um 16:05:30 Uhr folgenden Kommentar:
lasst es doch einfach so stehen und regt euch nicht so auf ihr könnt doch eh nichts dran ändern oder? Also ich bleib dabei,ich find die namen echt cool! und ich freue mich schon total auf die anderen Namen und hoffe dass die auch vorher verraten werden.
Jo07
schrieb am 06.06.2007 um 09:26:23 Uhr folgenden Kommentar:
zu welchen pokemon entwickeln sich die drei? zum beispiel plinfa???kann mir das mal bitte jemand sagen
Logan
schrieb am 07.06.2007 um 13:18:58 Uhr folgenden Kommentar:
Wo her soll man das wissen?JoO7? Keiner weiß wan die nächsten neuen Deutschen namen ofiziel Bestätigt werden und dann gesagt werden.Ich finde die Starternamen ganz ok.
J.Z.
schrieb am 17.08.2007 um 01:22:01 Uhr folgenden Kommentar:
ihr überteibt die namen sind doch ok
Pokemon Daiyamondo ratesshu
schrieb am 21.08.2007 um 18:39:53 Uhr folgenden Kommentar:
Jo07: Die heißen: Chelast-Chellarin-Chelterrar
lars Schenker
schrieb am 17.11.2007 um 19:57:46 Uhr folgenden Kommentar:
wo sehe ich Schmerbe |
Kurzmeldungen Heute werfen wir einen ersten Blick auf ein anderes tolles Nintendo-Spiel – Animal Crossing: New Leaf! youtube.com/watch?v=55BaNH… – Bald mehr! Die offizielle Website kündigt für Smash! am 19.5. Neuigkeiten zu X/Y und zum 16. Kinofilm an pokemon.co.jp/anime/smash/ Gestern war @Junichi_Masuda von Game Freak im Pokémon-Smash-Studio für die Aufzeichnung der Sendung am 19. Mai. Ob es wohl News zu X/Y gibt? News-SucheTermine– Pokémon-Verteilungen –
– Events –
– Kino –
– Spiele –
Am 23.05.2013 bei TV Tokyo
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 1999–2013 Filb.de (Impressum)